Культурология Литературоведение Научно-популярные статьи

Къырымтатар эдебияты: кечмиши ве бугуни

Велиев Аблязиз

E_mail: elmazveliyeva@mail.ru

 Анълатма. Макъаледе ХII асырдан кунюмизге къадар къырымтатар эдебиятынынъ инкишаф ёлу – къадимий девир, орта асырлар ве уянув девринден бу куньгедже миллий эдебиятымызнынъ басып кечкен басамакълары талиль этиле ве онъа къыймет кесиле.

Анахтар сёзлер: Къадимий девир, орта асырлар, уянув деври эдебияты, эдебий сималар.

Мерабанъыз, сайгъылы къалемдешлер! Башта бир Русие миллий эдебиятларынынъ биринджи фестивали иштиракчилерини селямламгъа мусааде этинъиз!

Мен къырымтатар языджылары бирлигининъ азасым. Бугуньки имкяндан файдаланып бизим эдебиятымызнынъ инкишаф тарихи акъкъында къыскъадан икяе этмек истейим.

Къырымнынъ тамыр халкъы — къырымтатарларнынъ эдебияты тюрк дюньясында энъ къадимийлеринден сайыла ве о 800 йыллыкъ язма тарихкъа малик.

Къырымтатар язма эдебиятынынъ энъ къадимий абидеси «Хикает-и Юсуф алейхисселям ве Зелиха»дыр. Онынъ муэллифи — къырымтатар язма эдебиятынынъ эсасчысы, XII асырнынъ экинджи ярысы ве XIII асырнынъ биринджи черигинде Къырымда яшап иджат эткен шаир Махмуд Къырымлыдыр. О вефат эткен сонъ бу эсерни шаир Халиль огълу Али язып битире ве эски османлы тилине терджиме эте. Юсуф ве Зелиха дестаны Къурандаки Юсуф пейгъамбер акъкъындаки эфсаненинъ гъаеси боюнджа язылгъан тасаввуф эдебияты жанрында яратылгъан бу дестан тюркий тильде шу мевзугъа багъышлап язылгъан ильк эсерлерден биридир.

Махмуд Къырымлынынъ бу эсерининъ оригиналы сакъланып къалмады. Онынъ терджиме этильген къолязмалары исе Гот шеэриндеки (Алмания) герцог кутюпханесинде ве библиофиль Раиф Елькенджининъ (Тюркие) шахсий коллекциясында булуна.

Мына о дестандан къыскъа бир парча:

1. Бир сёзе башлаялум,

Эввелин Аллах дею.

Эм инает ол идее,

Фадл-и бисмилляһ дею.

 

2. Вир (бер) саляват, эй азиз,

Башлаялум сёзе биз.

Хош хикает коресиз

Къыссайы аджеблею.

 

3. Бу бир гузель къыссадыр,

Сизе чокъ ал анъладыр.

Юсуф алын бильдирир,

Нитди Якъуб агълаю[ii].

Энди бу парчаны рус тилинде динъленъиз:

1. Повествование начну

Во имя Светлого Аллаха.

Я вознесу ему хвалу

С благословеньем «Бисмилляха».

 

2. Дай силы верному рабу

Сложить прекрасное сказанье.

Из слов я чётки соберу,

Для всех красноречивым стану.

 

3. Правдиво людям расскажу

О злоключениях героев.

Как плакал праведный Якуб,

Как убивался он от горя…[iii]

Къырымтатар эдебиятынынъ тарихында мен орта асыр деврини айрыджа къайд этмек истейим (XIII асырнынъ сонъу – XIX асырнынъ башы). Шу девирде Къырымда чешит жанрларда бинълернен эдебий эсерлер яраткъан 150-ден зияде шаир, несирджи, тарихчининъ ады бугуньде бизге белли. Оларнынъ сырасында танылгъан классиклер Ашыкъ Умер, Джевхерий, Иззи, Халим Герай ве бир чокъ дигерлерини къайд этип кечмек мумкюн.

Белли рус шаири ве рессамы Максимилиан Волошин орта асыр эдебияты акъкъында фикир юрсетир экен, о девирни «Гирейлернинъ алтын девири»[iv] деп адландыргъаны нафиле дегильдир. Чюнки орта асыр эдиплеринден 25 шаир, несирджи ве тарихчи Къырым ханларынынъ династиясына аиттир. Олар тарихкъа тек мешур сиясетчилер ве сераскерлер оларакъ дегиль де, дин, земане илими сааларында гъает кениш бильгиге наиль эдилер. Къырым ханлары Менъли Герай I, Гъазаий, Резми, Кямиль, Ремзи, Менъли Герай II ве башкъалары истидатлы шаир, несирджи, бестекяр, мусикъаджы, хаттат, корюмли меценатлар оларакъ да белли эдилер. Мешур Къырым ханы Бора Гъазы Герай II нинъ Гъазаий тахаллюсинен язгъан бир чокъ гъазеллеринден бирини мисаль оларакъ алайыкъ, о, иджады юксек севиедеки назмиетнинъ нумюнеси оларакъ косьтерильмеге ляйыкъ олгъан бир эсердир:

Хабибим, мунисим, ярым, табибим, дерде дерманым,

Энисим, яр-ы, лятифим, дильхахым, махремим, джаным.

 

Гюлендамым, дилярамым, вефадарым, хавадарым,

Ози шахым, юзи махым, бойы серв-и гулистаным.

 

Пери-пейкер, леби шекер, сёзи джевхер, ози хуштер,

Къашы яй, кирпиги ханджер, суханвер лял-и мерджаным.

Юзи гуль, сачы рейханым, леби мюль, чешми хунхарым,

Ки сенсинъ хасылым-варым, мухассал — диним, иманым.

 

Гонъюль инълер, козим агълар, яшым чагълар фыракъынъда,

Тераххум эйле, эй шахым, текеллюм эйле,, эй ханым.

 

Чыкъуб сейре сувар олмыш, ёлынъда тен гъубар олмыш,

Ниджелер хакисар олмыш, кезер наз иле джананым.

 

Козим яшын дёкер эр дем, чекер захмине ёкъ мерхем,

Гъазаий, къаны бир махрем? — дием ал-ы перишаным[v].

 

Гъазель Сергей Дружининнинъ терджимесинде рус тилинде шойле янъгъырай:

Моя любовь, моя судьба, спаси от мук, храни от ран.

Мой милый друг, моя душа, лишает сна твой нежный стан.

 

Ты, как цветок, и так нежна, как ветерок, и так верна.

Собой — княжна, лицом луна, стан — кипарис, дом — Гулистан*[vi]

 

Лицом — Лейла, устами — мед, во взоре — лед, огонь — в речах,

Ресницы, брови как клинок, кинжал — глаза, коралл — уста.

 

Розарий — лик, прядь — базилик, глаза — гроза, уста — нектар;

Несметный клад, бесценный дар, тебя мне сам Аллах послал.

 

Душа болит, горят глаза, течёт слеза — разлуки яд.

Прости меня, мой падишах, не зная сна, тоскует хан.

 

Когда тебя несёт твой конь, мужчины стелятся травой;

Когда по ним скользит твой взор, они как пыль, что льнёт к ногам.

 

Глаза — в слезах, душа — в крови, бальзам ее не исцелит.

О, Газайи, найди Сезам, верни любовь, прости обман[vii].

Орта асыр къырымтатар эдебиятынынъ бу ве диггер нумюнелерини бир сыра джыйынтыкъларда тапмакъ мумкюн. Олардан бири 2003 сенеси Акъмесджитте чыкъкъан (тертип этиджи Нариман Абдульваапов, терджиман – мерхум шаир Сергей Дружинин. Орта асыр къырымтатар назмиетининъ анталогиясы – Грёзы любви)[viii].

XVIII асырнынъ сонъундан XIX асырнынъ сонъунадже олгъан девир къырымтатар халкъынынъ тарихында къара асыр деври деп адландырыла. Къырымтатарларнынъ Тюркиеге, Романиягъа, Булгъарыстангъа кутьлевий кетюви нетиджесинде Къырымнынъ ичтимаий-сиясий ве медений омюри толусынен тюшкюнликке огърады. Белли алим ве этнограф Усеин Боданинский о девирни «халкъ иджадынынъ феледж олгъан деври» деп адландыргъан эди. Эбет бу ал миллий эдебиятта да озь аксини булды.

XIX асырнынъ сонъундан XX асырнынъ башынаджа олгъан аралыкъ къырымтатар эдебиятшынаслыгъында «уянув деври» деп адландырыла. Къырымтатар эдебиятынынъ уянувы 1883 сенеси улу мутефеккир ве маарифчи Исмаил Гаспринский эки тили «Терджиман» — «Переводчик» газетасыны чыкъарып башлагъан девирде башланды. Бу бир чокъ тюрк тилли мемлекетлерде де медениетнинъ инкишафына сильтем берди. Исмаил Гаспринский къырымтатар эдебиятында роман жанрынынъ эсасчысы сайыла. Бу маарифпервер инсаннынъ фаалиети ве гъаелери нетиджесинде ХХ асырнынъ биринджи ярысында Усеин Шамиль Тохтаргъазы, Асан Чергеев, Асан Сабри Айвазов, Абляким Ильмий, Мемет Нузет, Номан Челеби-Джихан, Якъуб Шакир-Али киби къырымтатар языджыларынынъ буюк бир плеядасы пейда олды.

Совет девринде къырымтатар эдебияты даа да юксекке котерилип башлады. Улу Ватан дженки бизим эдебиятымызгъа пек буюк зарар кетирди. Он эки къырымтатар эдиби дженкте эляк олды. Уфакъ бир халкъ ичюн (XVIII асырнынъ сонъундан башлап кочювнинъ бир къач далгъасы девиринде къырымтатарларнынъ учьтен эки пайындан зиядеси ярымаданы терк этти) бубуюк гъайып эди. Лякин огде бизни даа мудхиш фаджиа беклей эди: 1944 сенеси майыс 18-де къырымтатар халкъы эсассыз къараланып, толусынен Къырымдан чыкъарылды ве Урал, Орта Асия эм де Къазахыстангъа сюргюн этильди.

13 йыл девамында (1944 сенесинден 1957 сенесине къадар) къырымтатар тилинде бир сатыр биле язылмады: газеталар, меджмуалар, китаплар чыкъарылмады (олгъанлары биле бир къалмай якъып ёкъ этильди). Анна тилинде окъумакънынъ чареси ёкъ эди: мектеплер, институтлар чалышмады. «Къырым», «къырымтатар», «къырымтатар тили», «къырымтатар эдебияты» деген сёзлерни айтмакъ жда, язмакъ да ясакъ этильди. Ресмий джеэттен бизим миллетимиз ёкъ эди.

1957 сенеси Ташкенте къырымтатар тилинде «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя») деген джумхуриет газетасы чыкъып башлады, сонъра китаплар чыкъты, 1976 сенеси «Йылдыз» альманахы, сонъра о меджмуа оларакъ чыкъарылды. Халкъ кене озь анна тилини, эдебиятыны тиклемеге киришти. Деерли ярым асырлыкъ сюргюнликтен сонъ халкъ озь ана юртуна — тувгъан Къырымына къайтмагъа, кенди медениети, санаты, эдебиятыны тиклемеге бельсенди.

Шимди Акъмесджитте 30-гъа якъын эдипни бирлештирген къырымтатар языджылары бирлиги фаалиет косьтере. Айны вакъытта рус тили къырымтатар языджылары да мевджут.

Аз да олса эдебиятымызнынъ инкишафыны акс эттириджи джыйынтыкълар, антологиялар чыкъып тура. Меселя 2003 — 2005 сенелери эки антология: XIII — XX асырларны озь ичине алгъан «Кунештен бир парча» ( «Окрушина сонця») назмиет антологиясы ве XIII — XX асырларны озь ичине алгъан эки китаптан ибарет «Къарылгъачлар дуасы» («Молитчва ластiвок») несир антологиясы (тертип эткенлер мерхум эдиплер Микола Мирошниченко ве Юнус Къандымов) дюнья юзю корьди.

Мен 1944 сенеси, беш яшымда экенде Къырымдан сюргюн этильдим. Ана тилинде бир кунь биле окъумадым. Озьбек мектебине къатнамагъа меджбур эдим. Биз эвде ана тилинде лакъырда эте эдик. Эдебий къырымтатар тилини мен мустакъиль оларакъ 17 яшымдан газета ве китапларны окъуп огрендим.

Ташкент девлет университетинде озьбек журналистикасы факультетини битирдим. 48 йыл газетада чалыштым. Къырымтатар языджысы олдым. Бу йыллар девамында 68 китап чыкъардым. Шиирлер, несир эсерлер язам, терджименен огърашам, 300-ге якъын йырнынъ муэллифим. Меним сёзлериме къырымтатар бестекярларындан гъайры украин, рус, гурджи бестекярлары да ( Людмила Ульянова, Лариса Иващенко, Валерий Слуцкий, Тамара Гверцители ве дигерлери) музыка яздылар. Мен Къырым эдебият академиясынынъ академиги, Къырым Мухтар Джумхуриетинде нам къазангъан санат эрбабы, Бекир Чобан-заде адына халкъара мукяфатнынъ лауреатым.

Шуны айрыджа къайд этмек истейим ки, бедиий терджиме окъуйыджылар аудиториясыны кенишлетмеге, адамларны чешит халкъларнынъ эдебиятларынен таныш этмеге имкян бере. Бу эснада мен чокъ йыллардан берли истидатлы шаир ве терджиманларнен сыкъы багъ тутып чалыштым ве чалышам. Булар Борис Пак (Ташкент), Рафаэль Устаев ве Владимир Пальчиков (Москва), Эльчин Искандарзаде, Тарана Мусева (Баку), Микола Мирошниченко (Киев), Ольга Тимохина (Тула) эм де Данило Кононенко. Нузет Умеров, Виктор Гуменюк, Ольга Голубева, Юлдуз (Акъмесджит) ве дигерлеридир.

Къырымтатармуэллифлерининъ эсерлери дердж олунгъан энъ сонъки джыйынтыкъ, бу йыл Москвада чыкъкъан «Русие халкъларынынъ земане шиириети анталогиясы китабыдыр. Онъа къырымтатар шаирлери Шерьян Алиев, Дилявер Османов, Сейран Сулейманов ве меним шиирлерим кирди.

Манъа, озь девринде бир сыра мешур къырымтатар ве совет классиклеринен шахсен танышмакъ къысмет олды. Мен языджы Шамиль Алядин, драматург Юсуф Болат ве дигерлеринен берабер чалыштым, олардан тиль ве эдебият сырларыны огрендим. 1984 сенеси Ташкенте Асия ве Африка языджыларынынъ халкъара конференциясы олгъанда Давид Кугультинов, Чингиз Айтматов, Къайсын Кулиев, Мустай Карим, Гариф Ахунов киби эдебият корифейлеринен таныш олдым ве оларны озюм месюль кятип олып чалышкъан «Ленин байрагъы» редакциясына къырымтатар языджылары ве журналистлеринен иджадий корюшювге давет этим. Бу корюшюв бизде унутылмаз хатыра къалдырды.

Былтыр кузьде манъа Давид Кугультиновнынъ юртунда мусафир олмакъ къысмет этти. Къадимий къалмыкъ топрагъында шойле бир шиир догъды:

 Къалмыкъ къызы

Элистагъа ильк кере келювим,

Мени мефтюн этти о бирден.

Мында ич тюшмеген эди ёлум,

Троицктен сонъ кечтим бир къырдан.

 

Элиста къаршылап алды бизлерни,

Озюнинъ шенъ йыр-оюнынен.

Козьлери яна йигит-къызларнынъ,

Балачыкълар йырлай гонъюльден.

 

Четте тура дюльбер бир къызчыкъ,

Аристократ корюниши бар.

Башында шляпа, къолунда ал гуль,

Озю де меляике киби дюльбер.

 

Манъа ойле маналы бакъты,

Юрегим «джызз» этип туташты.

Богъазыма бир шей тыкъылды,

Бильмем о не, сюекми, ташмы?

 

Къызгъа бакътым, джойдым озюмни,

Бир кереден севдим мен оны.

Яваштан сорадым: «джаным, яшынъ къач?»

– Даа дёрттем,- деди, — олгъаны!

Энди бу шиирни шаире Ольга Голубеванынъ терджимесинде рус тилинде динъленъиз:

Калмычка

 Впервые оказался в Элисте,

Но полюбил её всем сердцем сразу.

Бескрайняя пленительная степь,

Мне душу растревожила и разум.

 

Как дорогих гостей встречая нас,

Вся Элиста и пела, и плясала.

И молодёжь, не отрывая глаз,

Восторженно всем нам рукоплескала.

 

Чуть в стороне красавица одна,

Аристократка, сразу я заметил.

Причёска, шляпка, сумочка видна,

И розы лепестки колышет ветер.

 

Волнительный румянец на щеках,

Ну, точно ангел с дивной розой алой.

И огоньки лучистые в глазах

Сияют так, что сердце просто сжалось.

 

И замер я, дыханье затая,

И вдруг влюбился в этой круговерти:

«А сколько лет Вам, милая моя?»

«Уже четыре, дяденька, поверьте!»

Сизинъ изининъизнен озюмнинъ кене бир лирик шииримни анна тилимде эм де шаире Ольга Голубеванынъ терджимесинде рус тилинде окъумакъ истейим:

Оксюз тал

 Сув башында осе янъгъыз оксюз тал,

Кельгенге, кечкенге эге башыны.

Ама кимсе иле субетлешмей о,

Гъальба беклемекте озь сырдашыны.

 

Саллана япракълар, фысылдашалар,

Бир-бирине айтып гизли сырларын.

Сабырсызлыкъ иле беклей кимнидир,

Онъа йырламакъчюн гонъюль йырларын.

 

Нечюн бойнынъ эгик, сёйле, оксюз тал,

Сёйле, сёйле, джаным, бельки анъларым.

Чюнки менде де шай куньлер чокъ олды,

Дефаларджа олды бойле аньлерим.

 

Яшайышмы я да севги себеби,

Айт джаным, бойнынъны ким бойле эгди?

Илле санъа ярдым эллин узаткъан

Иляхий бир къувет тапылыр бельки.

 

Плакучая ива

 Склонилась над речной водою ива,

Одна грустит, скучает без подружек.

Прохожим шлёт поклоны морлчаливо,

Но никому не отикрывает душу.

 

Друг другу листья шепчут торопливо

О чём-то тайном, только им известном.

Они, как будто, ждут нетерпеливо

Того, кому свою подарят песню.

 

Скажи мне, ива, от чего, тоскуя,

Склонилась низко, плачешь над водою?

Открой мне душу, и тебя пойму я,

Не раз пришлось встречаться мне с бедою.

 

Причине слёз своих ты мне поведай,

Свои печали расскажи, как другу.

Поверь, родная, отступают беды,

Когда тебе протянет кто-то руку.

 Мына энди 70 йылдан берли сюргюнлик, гъайып этильген Ватан мевзусы къырымтатар эдебиятында эсас мевзу олып къалмакъта. Бу агъры эр бир къырымтатарда яшай ве несильден несильге, бабадан балагъа кече. Мен – тоталитар режимнинъ бутюн вахшийликлерини озь башымдан кечирген инсаным ве бу фаджиа пакъкъында язмайып оламайым. Ве шимди сизинъ дикъкъатынъызгъа озюмнинъ бу мевзуда язылгъан шиирлеримден бирини авале этмек истейим:

Умумхалкъ фаджиасы

 Сувда батмаз, отта янмаз къырымтатар,

Элли йылда нелер корип кечирдинъ сен?

Акъаретлев, бастырыкълар, ифтиралар

Элли йылда тек сен ичюн догъгъан экен.

 

Къыркъ дёрт сене, он секиз май, танъ маали

Кирди совет аскерлери эр бир эвге.

Автоматлар кокюсимизге окъталды,

Эмир олды догъгън эвни терк этмеге.

 

Бала-чагъа, къарт ве къартий, къыз, апайлар

Мал ташыгъан вагонларгъа юклендилер.

Эшелонлар шаркъкъа таба ёл алдылар,

Къаарь-гъамдан беллеримиз букюльдилер.

 

Урал дагъы, Орта Асия чёллюклери

Дуракъ олды къувгъын къырымтатар ичюн.

Шакалларгъа, къашкъырларгъа къысмет олды

Гъурбетликте бизим халкънынъ олюлери.

 

Комендантлар къылындылар истегендже,

Саткъын деген тамгъа къойып устюмизге.

Къырымтатар, Къырым сёзю ясакъ олды,

Ондайын халкъ ёкъ дюньяда деп эр кеске.

 

Тиз чёкмеди, баш эгмеди къырымтатар,

Ватан дее чыкъты куреш ёлларына.

КГБлар, ГУЛАГ, Сибирь къоркъузмады,

Тек акъикъат силя олды къолларында.

 

Нидже йигит-къызларымыз шеит куетти,

Бастырыкъта отурдылар Къырым ичюн.

Бунынъ иле косьтердилер бар дюньягъа

Къырымтатар миллетининъ къавий кучюн.

 

Мына, бугунь тамам элли сене олды

Къырымтатар Ватанындан къувулгъаны.

Лякин халкънынъ фаджиасы биткени ёкъ,

Ким тиклейджек акъикъатны, айтынъ къаны?!

 

Лянет олсун, лянет олсун, лянет олсун

Бизим халкъны бойле куньге къойгъанларгъа.

Биз ольмемиз, биз татармыз, къырымтатар!

Несиль-несабымыз айтыр соргъанларгъа.

 

Моему народу

 Ты в огне не сгорел,

И не сгинул в пучине.

На тебя все невзгоды обрушил

Тот горестный год…

Казалось, судьба догорает

Последнй лучиной,

Но выстоял крымскотатарский народ.

 

Май сорок четвёртого,

Радость освобожденья,

Но почему часовые стоят

У твоих очагов?

Почему из-под собственных крыш

Пряча стыд и смущенье,

Автоматчики

Гонят женщин, детей, стариков?!

 

Не спеша, на восток

Поползли эшелоны,

Изрыгая проклятья царям и векам.

На пути,

В темноте оставляя умерших —

На съеденье шакалам,

На съеденье волкам.

 

Лесные чашобы седого Урала,

Знатный простор азиатских степей —

Стали пристанищем,

Родиной неовой,

Для твоих непокорных и гордых детей.

 

Над тобой измывались

Коменданты досыта

Чтоб заставить, как нищих,

Копаться в золе…

Слово крымский татарин объявили запретным,

Объявили — крымских татар

Больше нет на земле!

 

Но ты жил и работал,

Назло всем наветам!

Не искал оправдания легких путей —

Ни Сибирь, ни ГУЛАГ,

Все известные тюрьмы отчизны,

Не сломили упорства твоих сыновей!

 

Сколько их —

Тех, кто жизнь свою отдал

За народ свой,

За чистое имя его.

Чтобы правда о крымскотатарском

Стала известна всем народе

Ло одного!

 

Отмечая сегодня

Полвека изгнанью,

Видим снова — конца испытаниям нет.

Кто, скажите, вернет

То, что отняли силой?

Кто вернёт нам уверенность

В завтрашнем дне?!

 

Будь же прокляты те,

Кто обрёк нас на муки.

«Мы возрадимся!» — клянутся

И молод, и стар.

Наши потомки расскажут

Горькую правду,

Тем, кто спросит об участи

Крымских татар!

Май, 1994 г.

Нузет Умеровнынъ терджимеси.

Велиев Аблязиз.

 Литература крымских татар: прошлое и настоящее

 Аннотация. В статье рассматриваются периоды развития

крымскотатарской литературы древнего времени, среднее века и современный период. А также рассказывается о его видных деятелях в разные эпохи.

Ключевые слова: древние времена, средние века, период возрождения, видные литераторы разной эпохи.

 Veliyev Ablaziz.

 Literature of the Crimean Tatars: past and present

 Abstract: The article considers the periods of development Crimean Tatar literature of ancient times, the average century and modern period. And also tells about his eminent personalities in different epochs.

Keywords: ancient times, the Middle Ages, the period revival, prominent writers of different ages.

Эдебият:

  1. Фазылов Р. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихи / Р. Фазылов, С. Нагаев. – Акъм.: Къырымдевокъувпеднешир, 2001. – С. 31.
  2. Фазылов Р. Крымскотатарская литература / Р. Фазылов; пер.: И. Сотниковой. – Симф.: Крымучпедгиз, 2005. – С.18.
  3. Фазыл Р. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихи / Р. Фазылов, С. Нагаев. – Акъм.: Къырымдевокъувпеднешир, 2001. – С. 81 – 82.
  4. Волошин М. Коктебельские берега. Культура, искусство, памятники Крыма / М. Волошин. – Симф.: Таврия, 1990. – С. 215.
  5. Грёзы любви: поэзия крымских ханов и поэтов их круга / ред. Г. Темненко; худ.ред. А. Иванченко; пер. С. Дружинина; сост., коммент. и послесл. Н.Абдульваапа. – Симф.: Доля, 2003. – С. 10

Велиев Аблязиз, заведующий лабораторией учебной литературы на крымскотатарском языке и языках малочисленных этносов Крыма НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма ГБОУВО РК КИПУ (Симферополь)

[ii] Фазылов Р. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихи / Р. Фазылов, С. Нагаев. – Акъм.: Къырымдевокъувпеднешир, 2001, – С. 31.
[iii] Фазылов Р. Крымскотатарская литературы / Р. Фазылов; пер.: И. Сотниковой. – Симф., 2005. – С.18.
[iv] Волошин М. Коктебельские берега. Культура, искусство, памятники Крыма / М. Волошин. – Симф.: «Таврия», 1990. – С. 215.
[v] Фазылов Р. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихи / Р. Фазылов, С. Нагаев. – Акъм.: Къырымдевокъувпеднешир, 2001. – С. 81-82
[vi] Гулистан – сад роз.
[vii] Грёзы любви: поэзия крымских ханов и поэтов их круга / ред. Г. Темненко; худ.ред. А. Иванченко; пер. С. Дружинина; сост., коммент. и послесл. Н.Абдульваапа. – Симф.: Доля, 2003. – 72 с. – С. 10.
[viii] Грёзы любви: поэзия крымских ханов и поэтов их круга / ред. Г. Темненко; худ.ред. А. Иванченко; пер. С. Дружинина; сост., коммент. и послесл. Н.Абдульваапа. – Симф.: Доля, 2003. – 72 с.

Об авторе

Таир Керимов

Таир Керимов

Оставить комментарий